Ингредиент SI008872 имеет медиспановское наименование Catuaba. На русский язык не переведен. Предлагаю русское название Катуаба.
Лагутина. Вопросы по переводам ингредиентов медиспан
Сообщений 31 страница 46 из 46
Поделиться322018-06-19 13:41:01
Ингредиент SI005623 имеет медиспановское наименование Coptis. На русский язык не переведен. Предлагаю русское название Коптис.
Поделиться332018-06-19 14:03:03
Ингредиент SI005567 имеет медиспановское наименование Cyathula. На русский язык не переведен. Предлагаю русское название Циатула.
Поделиться342018-06-19 14:09:16
Ингредиент SI00561 имеет медиспановское наименование Anemarrhena. На русский язык не переведен. Предлагаю русское название Анемаррена (анемаррена асфоделовидная), так как Анемаррена асфоделовидная - единственный вид рода Анемаррена.
Поделиться352018-06-19 14:54:59
Ингредиент SI000711 имеет медиспановское наименование Scutellaria Laterifolia (Scullcap), а русское наименование Scutellaria Laterifolia (Шлемник). Предлагаю переименовать в Шлемник бокоцветный (Шлемник).
Согласна
Поделиться362018-06-19 14:58:59
Ингредиент SI000638 имеет медиспановское наименование Harpagophytum Procumbens. На русский язык не переведен. Предлагаю русское название Гарпагофитум распростертый.
Поделиться372018-06-19 15:14:27
Можно ли поступить в таком случае следующим образом:
1. Переименовать ингредиент SI000636 в Дудник китайский.
2. Объединить SI013621 Корень дягиля лекарственного и SI013548 Семена дудника лекарственного и назвать этот объединенный ингредиент Дягиль лекарственный (так как и корни, и семена содержат эфирное масло).
3. Перемэппить все ингредиенты от SI000636 на ингредиент Дягиль лекарственный.
1. Согласна.
2. Я бы не стала объединять ингредиенты SI013621 Корень дягиля лекарственного и SI013548 Семена дудника лекарственного, т.к. у них разный состав.
3. Все компоненты с Дягилем лекарственным смэпила бы на SI013621 Корень дягиля лекарственного, т.к. как правило в медицине используется именно корень дягиля.
Поделиться382018-06-19 15:15:36
Ингредиент SI008872 имеет медиспановское наименование Catuaba. На русский язык не переведен. Предлагаю русское название Катуаба.
Согласна
Поделиться392018-06-19 17:52:22
Ингредиент SI005623 имеет медиспановское наименование Coptis. На русский язык не переведен. Предлагаю русское название Коптис.
Согласна
Поделиться402018-06-19 17:55:01
Ингредиент SI005567 имеет медиспановское наименование Cyathula. На русский язык не переведен. Предлагаю русское название Циатула.
Согласна
Поделиться412018-06-19 17:59:33
Ингредиент SI00561 имеет медиспановское наименование Anemarrhena. На русский язык не переведен. Предлагаю русское название Анемаррена (анемаррена асфоделовидная), так как Анемаррена асфоделовидная - единственный вид рода Анемаррена.
Согласна
Поделиться422018-06-19 18:00:58
Ингредиент SI000638 имеет медиспановское наименование Harpagophytum Procumbens. На русский язык не переведен. Предлагаю русское название Гарпагофитум распростертый.
Согласна
Поделиться432018-06-19 23:14:07
Ингредиент SI005088 имеет медиспановское наименование Wolfiporia Cocos (Indian Bread), а русское наименование Wolfiporia Cocos (индийский хлеб). Предлагаю русское наименование Пория кокосовидная (индийский хлеб).
Отредактировано ELagutina (2018-06-19 23:15:21)
Поделиться442018-06-20 11:58:04
Ингредиент SI005613 имеет медиспановское наименование Alismatis, на русский язык не переведен.
1.Предлагаю русское название Частуха восточная.
2.Можно объединить этот ингредиент с SI012461 Частуха (Водяной шильник, Алисма)? Алисма - это, с одной стороны, латинское наименование рода Частуха, с другой стороны, встречается информация, что это синоним Частухи подорожниковой. Частуха восточная и Частуха подорожниковая - синонимы https://en.wikipedia.org/wiki/Alisma_plantago-aquatica.
Поделиться452018-06-20 16:43:46
Ингредиент SI005088 имеет медиспановское наименование Wolfiporia Cocos (Indian Bread), а русское наименование Wolfiporia Cocos (индийский хлеб). Предлагаю русское наименование Пория кокосовидная (индийский хлеб).
Отредактировано ELagutina (Вчера 23:15:21)
Согласна
Поделиться462018-06-21 13:26:59
Ингредиент SI005613 имеет медиспановское наименование Alismatis, на русский язык не переведен.
1.Предлагаю русское название Частуха восточная.
2.Можно объединить этот ингредиент с SI012461 Частуха (Водяной шильник, Алисма)? Алисма - это, с одной стороны, латинское наименование рода Частуха, с другой стороны, встречается информация, что это синоним Частухи подорожниковой. Частуха восточная и Частуха подорожниковая - синонимы https://en.wikipedia.org/wiki/Alisma_plantago-aquatica.
1. Согласна
2. Ингредиент SI012461 Частуха (Водяной шильник, Алисма) заводили мы сами, а значит мы имели ввиду под ним не целый род, а конкретный вид частухи (надо посмотреть, компоненты с какими видами частухи привязаны к данному ингредиенту). После того, как мы выясним, что за компоненты привязаны к данному ингредиенту, то возможно понадобится его как-то переименовать, что бы уйти от названия целого рода. Однако если мы выясним, что все частухи имеют одинаковый состав и назначения, то можно оставить названием ингредиента имя рода. В этом случае (когда все частухи равноценны) можно будет объединить ингредиент SI005613 в ингредиент SI012461.